0416 与我一同飞翔

0416 与我一同飞翔

亲爱的,我看见你变得何等疲惫,而我关心你的平安与健康。我知道你的每一个需要;把你的心摆在我的面前,你就会在我的安息中得着力量。现在与我同歇,我必为你预备道路,除去你前面的障碍。我是争战的神,但我也是风的神,帮助你飞翔。

当你与我独处时,我喜悦地带你进入我更深的爱河中。我喜欢充满你,直到你溢出来。让我们一起亲密交流。重新聚焦你的思绪,因为生活重担已使你的心远离我邀请你的来到。当你与我同坐在施恩座上,我将与你分享我的奥秘。我呼召你与我一同来到安息之地,我必坚固你,直到你认识我;与我一同飞翔在乌云的上空吧。

起来吧,我亲爱的!快来吧,我的宝贝。来吧,与我一同成为优雅的羚羊;来吧,与我一同成为跳跃的鹿。我们将在天空的高处跳舞,是的,在芳香香料的山上跳舞。我们将永远联合为一!——雅歌 8:14

0416 Soar with me.

Beloved, I see how tired you’ve become, and I care for your peace and health. I know your every need. Set your heart before my presence, and you will find strength in my rest. Rest with me now, and I will prepare your way and remove the obstacles before you. I am the God of battles, but I am also the God of wind to help you soar.

When you are alone with me, I joyfully bring you into deeper streams of my love. I delight in filling you until you overflow.  Let’s commune together. Refocus your thoughts, for the demands of life have moved your heart away from my invitation to come. As you sit with me on the seat of mercy, I will share my secrets with you. I am calling you to come away with me into a place of rest. I will strengthen you until you know me. Soar with me above the dark clouds.

Arise, my darling! Come quickly, my beloved.  Come and be the graceful gazelle with me.

Come be like a dancing deer with me.  We will dance in the high place of the sky, yes, on the mountains of fragrant spice.  Forever we shall be united as one!—SONG OF SONGS 8:14