1214 伟大的生命

1214 伟大的生命

我留下平安给你们,我将我的平安赐给你们。我所赐的,不像世人所赐的。你们心里不要忧愁,也不要胆怯。《约翰福音14:27

每当我们在个人生活中遇到困难时,我们都会忍不住责怪神。但出错的是我们,而不是神。责怪神是我们拒绝放弃生活中某些地方不顺服的证据。但一旦我们放手,一切对我们来说都变得如白昼般清晰。只要我们试图事奉两个主人,我们自己和神,就会有困难,伴随着怀疑和困惑。我们的态度必须是完全信赖神。一旦我们达到这一点,再没有什么比活出圣徒的生命更容易了。当我们试图为了自己的目的而篡夺圣灵的权柄时,我们就会遇到困难。

无论何时,只要你顺服神,你得到神的认可的标志就是平安。祂赐予你无比深邃的平安;不是「世界所赐」的自然平安,而是耶稣的平安。每当平安没有临到时,要等候,直到它临到,或寻求为何它没有临到之因。如果你是凭自己的冲动行事,或出于英雄主义感,想要被别人看到,耶稣的平安就不会显现了。这表明你与神没有合一或对祂没有信心。简朴、清晰和合一的灵是从圣灵而生的,而非出于你的决定。神以简朴和合一的呼召来反对我们自我主导的决定。

每当我停止顺服时,我的问题就会出现。当我顺服神时,麻烦问题就来了,不是在我和神之间的麻烦问题,而是一种手段,让我在惊叹中不断思考神所启示的真理。但是,神和我之间出现的任何问题,都是我不顺服的结果;当我顺服神,所遇到的任何问题(会有很多),都会让我更加欣喜若狂,因为我知道我的天父知道并关心我,我可以观看并期待祂要如何解决我的问题麻烦。

来自章伯斯的智慧

当我们不再为神的祝福而寻求神时,我们就有时间为祂而寻求祂自己。《生命的道德基础》

1214 The Great Life

Peace I leave with you, My peace I give to you; not as the world gives do I give to you. Let not your heart be troubled… —John 14:27

Whenever we experience something difficult in our personal life, we are tempted to blame God. But we are the ones in the wrong, not God. Blaming God is evidence that we are refusing to let go of some disobedience somewhere in our lives. But as soon as we let go, everything becomes as clear as daylight to us. As long as we try to serve two masters, ourselves and God, there will be difficulties combined with doubt and confusion. Our attitude must be one of complete reliance on God. Once we get to that point, there is nothing easier than living the life of a saint. We encounter difficulties when we try to usurp the authority of the Holy Spirit for our own purposes.

God’s mark of approval, whenever you obey Him, is peace. He sends an immeasurable, deep peace; not a natural peace, “as the world gives,” but the peace of Jesus. Whenever peace does not come, wait until it does, or seek to find out why it is not coming. If you are acting on your own impulse, or out of a sense of the heroic, to be seen by others, the peace of Jesus will not exhibit itself. This shows no unity with God or confidence in Him. The spirit of simplicity, clarity, and unity is born through the Holy Spirit, not through your decisions. God counters our self-willed decisions with an appeal for simplicity and unity.

My questions arise whenever I cease to obey. When I do obey God, problems come, not between me and God, but as a means to keep my mind examining with amazement the revealed truth of God. But any problem that comes between God and myself is the result of disobedience. Any problem that comes while I obey God (and there will be many), increases my overjoyed delight, because I know that my Father knows and cares, and I can watch and anticipate how He will unravel my problems.

WISDOM FROM OSWALD CHAMBERS

When we no longer seek God for His blessings, we have time to seek Him for Himself.  —The Moral Foundations of Life, 728 L