0421 不可伤害主

0421 不可伤害主

腓力,我与你们同在这样长久,你还不认识我吗? 《约翰福音 14:9

我们的主一定不断地对我们感到惊讶——惊讶于我们是多么「不简单」啊。是我们自己的观点使我们变得愚钝而理解得慢,但当我们简单时,我们就永远不会愚钝;我们一直都有辨别力。腓力期望未来一个巨大奥秘的揭示,但不是在耶稣身上,他认为他已经认识耶稣了。神的奥秘不在于将来会发生什么,而在于现在,尽管我们期待它在未来的某个压倒性、重大事件中被揭示。我们毫不犹豫地服从耶稣,但我们的祈求「主,将父显给我们看…」很可能伤害了祂(约翰福音14:8)。祂的回答立即回到我们这里,祂说:「你们看不见祂吗?祂总是在这里,要不然就无处可寻。」我们期待神向祂的儿女显现祂自己,但神只在祂的儿女中显现祂自己。虽然其他人看到了证据,但神的孩子却看不到。我们想要完全意识到神在我们身上所做的,但我们不能有完全的意识并期望我们对祂的期望保持理性或平衡。如果我们向神求的一切只是经历,而这些经历的意识却阻碍了我们前进的道路,我们就伤到主了。我们提出的那个问题伤害了耶稣,因为它们不是小孩子问的问题。

「你们心里不要忧愁…」(约翰福音14:1, 27)。那么我是否因着让自己的心忧愁而伤害耶稣呢?如果我相信耶稣和祂的属性,我是否符合我的信仰?我是否允许任何事情扰乱我的心,或我是否让任何不合理或不平衡的问题出现?我必须达到绝对且不容置疑的关系,接受一切都来自于祂。神从来不在未来某个时刻引导我们,而总是在此时此地引导我们。意识到主现在就在这里,你获得的自由是立即的。

来自章伯斯的智慧

当心不要用神的话换取你自己更适合的观念。《真的门徒》

0421 Don’t Hurt the Lord

Have I been with you so long, and yet you have not known me, Philip?—John 14:9

Our Lord must be repeatedly astounded at us— astounded at how “un-simple” we are. It is our own opinions that make us dense and slow to understand, but when we are simple we are never dense; we have discernment all the time. Philip expected the future revelation of a tremendous mystery, but not in Jesus, the Person he thought he already knew. The mystery of God is not in what is going to be— it is now, though we look for it to be revealed in the future in some overwhelming, momentous event. We have no reluctance to obey Jesus, but it is highly probable that we are hurting Him by what we ask— “Lord, show us the Father…” (John 14:8). His response immediately comes back to us as He says, “Can’t you see Him? He is always right here or He is nowhere to be found.” We look for God to exhibit Himself to His children, but God only exhibits Himself in His children. And while others see the evidence, the child of God does not. We want to be fully aware of what God is doing in us, but we cannot have complete awareness and expect to remain reasonable or balanced in our expectations of Him. If all we are asking God to give us is experiences, and the awareness of those experiences is blocking our way, we hurt the Lord. The very questions we ask hurt Jesus, because they are not the questions of a child.

“Let not your heart be troubled…” (14:1, 27). Am I then hurting Jesus by allowing my heart to be troubled? If I believe in Jesus and His attributes, am I living up to my belief? Am I allowing anything to disturb my heart, or am I allowing any questions to come in which are unsound or unbalanced? I have to get to the point of the absolute and unquestionable relationship that takes everything exactly as it comes from Him. God never guides us at some time in the future, but always here and now. Realize that the Lord is here now, and the freedom you receive is immediate.

WISDOM FROM OSWALD CHAMBERS

Beware of bartering the Word of God for a more suitable conception of your own.  –Disciples Indeed, 386 R