但基督献了一次永远的赎罪祭,就在神的右边坐下了。从此,等候他仇敌成了他的脚凳。因为他一次献祭,便叫那得以成圣的人永远完全。
希伯来书 10:12-14
耶稣是那祭。祂甘愿背负我们的罪、疾病、和悲伤在十字架上,使我们能进入与公正和圣洁的神亲密的关系。祂为所有人死,祂为我死,祂代替我们死了。耶稣说……
你所经历人类的爱,只能开始预备你认识我对你的爱之伟大。我的爱不强求你,但当你进入其中,你会渴望将一切献给我。当你以赞美为祭献给神,行善,并且分享我所赐给你的,你将会找到快乐……
1014 JESUS is the SACRIFICE
JESUS is the SACRIFICE. He willingly took our sins, sickness, and grief on the cross so that we could come into intimate relation with the just and holy God. He died for all, He died for me, He died in our place. JESUS says…
Everything you have experienced of human love can only begin to prepare you to know the greatness of My love for you. My love makes no demands on you, but as you enter into it, you will desire to give all to Me. You will find delight as you make a sacrifice of praise to God and do good and share what I have given you…
“He, having offered one sacrifice for sins for all time, sat down at the right hand of God, waiting from that time onward UNTIL HIS ENEMIES BE MADE A FOOTSTOOL FOR HIS FEET. For by one offering He has perfected for all time those who are sacrificed.”
Hebrews 10:12-14