0326 世界的憤怒無法打破你
我提醒你,我的孩子,我為了將你帶到我身邊,我所忍受的一切。我捨棄了一切,只為擁有你。我選擇你,而非自己的安逸。我流出聖血,為要救贖你,使你成為我所擁有的。你可曾忘記我為勝過世界所忍受的苦難?我的愛環繞着你,這是為什麼你不會被世界的憤怒所破碎。
我戰勝,以便於你也能戰勝。你會面對困難,正如我面對那些我來拯救之人的仇恨憤怒。我戰勝,不只是為自己,更是為你!當你藏身在我裡面時,沒有什麼能擊敗你;我愛的力量比盲目者的仇恨更為強大。你不會被黑暗擊敗,也不會被這墮落世界的仇恨打碎;但當你將生命交託給我時,你將成為醫治的使者。你雖分享我的苦難,也必一同分享我的勝利。我們是合一的,世界的憤怒不能拆散我們。繼續對我真誠,並觀看我成為你的勝利!
既然我們是祂真實的兒女,我們就有資格分享祂一切的寶藏,因為我們確實是神自己的後嗣。既然我們與基督聯合,我們也承受祂的一切所是和祂的一切所有。只要我們接受祂的苦難為我們自己的,我們就必與祂一同得榮耀。——羅馬書 8:17
0326 The world’s fury will not break you.
I remind you, my child, of what I have endured to bring you to my side. I have left all to have you. I chose you over my comforts. I gave sacred blood to redeem you and make you my very own. Have you forgotten the sufferings I endured to overcome the world? My love has surrounded you, and this is why you will not be broken by the world’s fury.
I overcame so that you may overcome. You will face difficulties even as I faced the fury of hatred from those I came to save. I overcame not only for myself, but for you! Nothing can defeat you when you hide yourself in me. The strength of my love is greater than the hatred of those who are blind. You will not be defeated by the darkness. You will not be broken by the hatred of this fallen world, but you will be an agent of healing as you give your life to me. Though you share in my suffering, you will also share in my triumph. We are one, unbroken by the world’s fury. Stand true to me and watch me become your victory!
Since we are his true children, we qualify to share all his treasures, for indeed, we are heirs of God himself. And since we are joined to Christ, we also inherit all that he is and all that he has. We will experience being co-glorified with him provided that we accept his sufferings as our own. — ROMANS 8:17