0118 让我成为你的慈父

0118  让我成为你的慈父

我渴望教导你成为永生神的儿子或女儿的真正含意。无论你与地上父亲的关系曾是怎样,你有一位在天上的父,祂对你有炽热的爱。我珍视你,并要赐给你儿女名分的丰盛果实。让我教你作为我孩子含意的奥秘。把你的目光转向我,并要知道你拥有我全然的关注。

如果童年的记忆带来痛苦,阻碍你完全认识我,我必医治那份伤痛,并在我里面赐给你一段全新的历史。我们将一同书写一个关于爱、耐心、鼓励与安全的新故事。若你曾能借着地上的父亲经历我的爱,就让我在此基础上继续建造,向你揭示更加荣耀的为父方式。无论你的过去如何,我都会赐给你一个新的构想与视角。我要你知道:我永远是良善的、信实的、恩慈的;你可以期待喜乐,也永远不需疑惑我是否会成就,因为你必不再有理由去怀疑我的爱。

“你们虽然不完美,还知道如何慈爱地照顾你的子女,并给他们最好的,何况你们在天上的父更加预备好,岂不把美好的礼物赏赐给求祂的人吗?”—— 马太福音 7:11

Let me be your loving Father.

I long to teach you what it means to be a son or a daughter of the living God. No matter what your relationship was like with your earthly father, you have a Father in heaven, who has a burning love for you. I cherish you and will give you the fruits of sonship. Let me teach you the secrets of what it means to be my child. Turn your eyes to me and know that you have my full attention.

If memories of childhood bring pain and prevent you from knowing me fully, I will heal that pain and give you a new history in me. Together, we will write a new story of love, patience, encouragement, and safety. If you were able to find my love through your earthly father, allow me to build upon that and unveil an even more glorious way. Regardless of your past, I will give you a new frame of reference. I want you to know that I will always be good, faithful, and kind. You can anticipate joy. And you never have to wonder if I’ll come through, because you will never again have reason to doubt my love.

“If you, imperfect as you are, know how to lovingly take care of your children and give them what’s best, how much more ready is your heavenly Father to give wonderful gifts to those who ask him?”– MATTHEW 7:11