1129 耶穌基督的至高無上
他要榮耀我…《約翰福音 16:14》
今日的聖潔運動完全沒有新約中關於聖潔的那種堅韌苦況,它們不需要耶穌基督的死,所要求的只是虔誠的氣氛、禱告和奉獻。這種經歷既非超自然的,也非神奇的;它並沒有神的苦難為代價,也沒有沾染「羔羊的血」(啟示錄12:11)。它沒有被聖靈標記或印記為真實的,也沒有任何視覺記號讓人讚歎驚奇:「這就是全能神的作為!」然而新約是關於神的工作,而非其它的。
新約基督徒經歷的例子,是個人對耶穌基督熱情的摯愛。所有其他所謂的基督徒經歷,都與耶穌本身脫節,沒有重生,沒有再一次被生到神國里,就是基督生活和至高無上掌權的國度;有的只是以祂為我們模範的概念而已。在新約中,耶穌基督是救主,早在祂是楷模之先。今天,祂被描繪成宗教名義上的元首——僅僅是個楷模罷了。祂當然是楷模,但祂遠超乎此。祂就是救贖本身;祂正是神的福音!
耶穌說:「…等真理的聖靈來了…他要榮耀我。」(約翰福音 16:13-14)。當我將自己委身於新約所啟示的真理時,我就從神那裡領受所賜下的聖靈,然後聖靈開始向我解讀耶穌所做的事。神的靈在我裡面所做的一切,就像耶穌基督在我外面為我所做的一樣。
來自章伯斯的智慧
當一個人的心與神是正確的時候,聖經中神秘的言語對他來說就是靈和生命。屬靈的真理對純凈的心靈是可辨識的,而非對敏銳的智力。這不是智力深度的問題,而是心靈的純潔。《引領兒子進入榮耀》
1129 The Supremacy of Jesus Christ
He will glorify Me… —John 16:14
The holiness movements of today have none of the rugged reality of the New Testament about them. There is nothing about them that needs the death of Jesus Christ. All that is required is a pious atmosphere, prayer, and devotion. This type of experience is not supernatural nor miraculous. It did not cost the sufferings of God, nor is it stained with “the blood of the Lamb” (Revelation 12:11). It is not marked or sealed by the Holy Spirit as being genuine, and it has no visual sign that causes people to exclaim with awe and wonder, “That is the work of God Almighty!” Yet the New Testament is about the work of God and nothing else.
The New Testament example of the Christian experience is that of a personal, passionate devotion to the Person of Jesus Christ. Every other kind of so-called Christian experience is detached from the Person of Jesus. There is no regeneration— no being born again into the kingdom in which Christ lives and reigns supreme. There is only the idea that He is our pattern. In the New Testament Jesus Christ is the Savior long before He is the pattern. Today He is being portrayed as the figurehead of a religion— a mere example. He is that, but He is infinitely more. He is salvation itself; He is the gospel of God!
Jesus said, “…when He, the Spirit of truth, has come,…He will glorify Me…” (John 16:13-14). When I commit myself to the revealed truth of the New Testament, I receive from God the gift of the Holy Spirit, who then begins interpreting to me what Jesus did. The Spirit of God does in me internally all that Jesus Christ did for me externally.
WISDOM FROM OSWALD CHAMBERS
When a man’s heart is right with God the mysterious utterances of the Bible are spirit and life to him. Spiritual truth is discernible only to a pure heart, not to a keen intellect. It is not a question of profundity of intellect, but of purity of heart. Bringing Sons Unto Glory, 231 L