1115 「與你何干?」
彼得看見他,就問耶穌說,主阿,這人將來如何?耶穌對他說,我若要他等到我來的時候,與你何干,你跟從我吧。《約翰福音21:21-22》
我們最難學習的教訓之一,來自於我們頑固拒絕不干涉他人的生活。我們要花很長時間才能意識到做業餘護佑者的危險,即干涉神對他人計劃的危險。你看到有人受苦,就說:「他不會受苦,我會確保他不會受苦。」你伸手就擋在神許可的旨意之前,想要阻止之;然後神說:「那與你何干?」你的靈命是否停滯不前?不要讓它繼續下去,而是來到神的面前,找出原因。你可能會發現,那是因為你一直在干涉別人的生命——提你無權提議的事情,或者在你無權建議時提出建議。當你確實需要給別人建議時,神會通過你對祂的靈的直接理解來建議。你的責任就是與神保持正確的關係,以至於祂的洞察力能夠不斷地透過你來祝福他人。
我們大多數人只活在意識層面——有意識地事奉神,有意識地獻身於神。這表明我們不成熟,以及我們還沒有過真正的基督徒生活。成熟是在神兒女的生命中無意識層面產生的,直到我們完全降服於神,我們甚至沒有意識到被祂使用。當我們意識到被當用作掰開的餅和澆奠的酒時,我們還要追求另一個層面——在那個層面上,一切我們自覺的意識以及神透過我們工作的意識,都完全被消除。聖徒從未自覺是聖徒——聖徒是有意識地依靠神。
來自章伯斯的智慧
如果我們要在人們中間熟練地運用神的話語,我們就必須與人保持聯繫,而不是與理論保持聯繫,並且永不脫離與人的接觸。《神的工人》
1115 “What Is That to You?”
Peter…said to Jesus, “But Lord, what about this man?” Jesus said to him, “…what is that to you? You follow Me.” —John 21:21-22
One of the hardest lessons to learn comes from our stubborn refusal to refrain from interfering in other people’s lives. It takes a long time to realize the danger of being an amateur providence, that is, interfering with God’s plan for others. You see someone suffering and say, “He will not suffer, and I will make sure that he doesn’t.” You put your hand right in front of God’s permissive will to stop it, and then God says, “What is that to you?” Is there stagnation in your spiritual life? Don’t allow it to continue, but get into God’s presence and find out the reason for it. You will possibly find it is because you have been interfering in the life of another— proposing things you had no right to propose, or advising when you had no right to advise. When you do have to give advice to another person, God will advise through you with the direct understanding of His Spirit. Your part is to maintain the right relationship with God so that His discernment can come through you continually for the purpose of blessing someone else.
Most of us live only within the level of consciousness— consciously serving and consciously devoted to God. This shows immaturity and the fact that we’re not yet living the real Christian life. Maturity is produced in the life of a child of God on the unconscious level, until we become so totally surrendered to God that we are not even aware of being used by Him. When we are consciously aware of being used as broken bread and poured-out wine, we have yet another level to reach— a level where all awareness of ourselves and of what God is doing through us is completely eliminated. A saint is never consciously a saint— a saint is consciously dependent on God.
WISDOM FROM OSWALD CHAMBERS
We must keep ourselves in touch, not with theories, but with people, and never get out of touch with human beings, if we are going to use the word of God skilfully amongst them. —Workmen of God, 1341 L