1115 「与你何干?」
彼得看见他,就问耶稣说,主阿,这人将来如何?耶稣对他说,我若要他等到我来的时候,与你何干,你跟从我吧。《约翰福音21:21-22》
我们最难学习的教训之一,来自于我们顽固拒绝不干涉他人的生活。我们要花很长时间才能意识到做业余护佑者的危险,即干涉神对他人计划的危险。你看到有人受苦,就说:「他不会受苦,我会确保他不会受苦。」你伸手就挡在神许可的旨意之前,想要阻止之;然后神说:「那与你何干?」你的灵命是否停滞不前?不要让它继续下去,而是来到神的面前,找出原因。你可能会发现,那是因为你一直在干涉别人的生命——提你无权提议的事情,或者在你无权建议时提出建议。当你确实需要给别人建议时,神会通过你对祂的灵的直接理解来建议。你的责任就是与神保持正确的关系,以至于祂的洞察力能够不断地透过你来祝福他人。
我们大多数人只活在意识层面——有意识地事奉神,有意识地献身于神。这表明我们不成熟,以及我们还没有过真正的基督徒生活。成熟是在神儿女的生命中无意识层面产生的,直到我们完全降服于神,我们甚至没有意识到被祂使用。当我们意识到被当用作掰开的饼和浇奠的酒时,我们还要追求另一个层面——在那个层面上,一切我们自觉的意识以及神透过我们工作的意识,都完全被消除。圣徒从未自觉是圣徒——圣徒是有意识地依靠神。
来自章伯斯的智慧
如果我们要在人们中间熟练地运用神的话语,我们就必须与人保持联系,而不是与理论保持联系,并且永不脱离与人的接触。《神的工人》
1115 “What Is That to You?”
Peter…said to Jesus, “But Lord, what about this man?” Jesus said to him, “…what is that to you? You follow Me.” —John 21:21-22
One of the hardest lessons to learn comes from our stubborn refusal to refrain from interfering in other people’s lives. It takes a long time to realize the danger of being an amateur providence, that is, interfering with God’s plan for others. You see someone suffering and say, “He will not suffer, and I will make sure that he doesn’t.” You put your hand right in front of God’s permissive will to stop it, and then God says, “What is that to you?” Is there stagnation in your spiritual life? Don’t allow it to continue, but get into God’s presence and find out the reason for it. You will possibly find it is because you have been interfering in the life of another— proposing things you had no right to propose, or advising when you had no right to advise. When you do have to give advice to another person, God will advise through you with the direct understanding of His Spirit. Your part is to maintain the right relationship with God so that His discernment can come through you continually for the purpose of blessing someone else.
Most of us live only within the level of consciousness— consciously serving and consciously devoted to God. This shows immaturity and the fact that we’re not yet living the real Christian life. Maturity is produced in the life of a child of God on the unconscious level, until we become so totally surrendered to God that we are not even aware of being used by Him. When we are consciously aware of being used as broken bread and poured-out wine, we have yet another level to reach— a level where all awareness of ourselves and of what God is doing through us is completely eliminated. A saint is never consciously a saint— a saint is consciously dependent on God.
WISDOM FROM OSWALD CHAMBERS
We must keep ourselves in touch, not with theories, but with people, and never get out of touch with human beings, if we are going to use the word of God skilfully amongst them. —Workmen of God, 1341 L