1108 祷告无与伦比的力量

1108 祷告无与伦比的力量

况且我们的软弱有圣灵帮助,我们本不晓得当怎样祷告,只是圣灵亲自用说不出来的叹息替我们祷告。《罗马书8:26

我们了解我们的祷告是被圣灵激励的,我们也知道什么是依圣灵祷告;但我们不常了解圣灵在我们里面亲自祷那些我们无法说出的祷告。当我们从神而重生,圣灵内住我们里面时,祂为我们表达了说不出的祷告。

「祂」,你里面的圣灵,「照着神的旨意替圣徒祈求」(罗马书 8:27)。神鉴察你的心,不是要知道你有意识的祷告是什么,而是要找出圣灵的祷告是什么。

神的灵使用信徒的本性作为圣殿,在其中献上祂的代祷。「你们的身子就是圣灵的殿…」(哥林多前书 6:19)。当耶稣基督洁净圣殿时,「…不许人拿着器具从殿里经过。」(马可福音 11:16);神的灵不会允许你为了自己方便而使用你的身体。耶稣无情地赶出所有在圣殿里作买卖的人,并说:「我的殿必称为万国祷告的殿,你们倒使它成为『贼窝』了。」(马可福音 11:17)

我们是否已经认识到我们「身体是圣灵的殿」?如果是这样,我们必须小心为祂保持身体不受玷污。我们必须记住,我们的意识生命即使只是我们整个人的一小部分,我们也应该视之为「圣灵的殿」。祂将负责我们所不知的潜意识部分,但我们必须小心注意和守护我们要负责任的有意识部分。

来自章伯斯的智慧

一个人最终重要的不是他做什么,而是他在作为中的所是。一个人所产生的氛围,比他的作为更有持久的影响力。《力图更佳战斗》

1108 The Unrivaled Power of Prayer

We do not know what we should pray for as we ought, but the Spirit Himself makes intercession for us with groanings which cannot be uttered. —Romans 8:26

We realize that we are energized by the Holy Spirit for prayer; and we know what it is to pray in accordance with the Spirit; but we don’t often realize that the Holy Spirit Himself prays prayers in us which we cannot utter ourselves. When we are born again of God and are indwelt by the Spirit of God, He expresses for us the unutterable.

“He,” the Holy Spirit in you, “makes intercession for the saints according to the will of God” (Romans 8:27). And God searches your heart, not to know what your conscious prayers are, but to find out what the prayer of the Holy Spirit is.

The Spirit of God uses the nature of the believer as a temple in which to offer His prayers of intercession. “…your body is the temple of the Holy Spirit…” (1 Corinthians 6:19). When Jesus Christ cleansed the temple, “…He would not allow anyone to carry wares through the temple” (Mark 11:16). The Spirit of God will not allow you to use your body for your own convenience. Jesus ruthlessly cast out everyone who bought and sold in the temple, and said, “My house shall be called a house of prayer…. But you have made it a ‘den of thieves’ ” (Mark 11:17).

Have we come to realize that our “body is the temple of the Holy Spirit”? If so, we must be careful to keep it undefiled for Him. We have to remember that our conscious life, even though only a small part of our total person, is to be regarded by us as a “temple of the Holy Spirit.” He will be responsible for the unconscious part which we don’t know, but we must pay careful attention to and guard the conscious part for which we are responsible.

WISDOM FROM OSWALD CHAMBERS

It is not what a man does that is of final importance, but what he is in what he does. The atmosphere produced by a man, much more than his activities, has the lasting influence.  Baffled to Fight Better, 51 L