0905 與耶穌一同警醒

0905 與耶穌一同警醒

你們在這裡等候,和我一同警醒。《馬太福音 26:38

「和我一同警醒」耶穌實際上是在說:「你的警醒不可懷着私人的觀點,而是完全整個地與我一同警醒。」在我們基督徒生活的早期階段,我們不是與耶穌一同警醒,而是為祂警醒。即使在我們自己的生活環境中,我們也沒有通過聖經所啟示的真理與祂一同警醒。我們的主試圖通過我們自己特定的「客西馬尼園」經歷來引導我們與祂認同警醒。但我們拒絕前往,說:「不,主啊,我不明白其中的意義,而且,這非常痛苦。」我們怎麼可能和一個如此難以理解的那一位一同警醒呢?當我們甚至不知道耶穌為什麼受苦時,我們如何能充分理解祂,以致在祂的客西馬尼園中與祂一同警醒呢?我們不知道如何與祂一同警醒——我們只習慣於耶穌與我們一同警醒的觀念。

門徒們愛耶穌基督到了他們天然能力的極限,但他們並沒有完全明白祂的目的。他們因自己的憂傷而在客西馬尼園裡睡著了,在他們生命中最接近和最親密的三年關係結束時,他們「…都離開他逃走了。」(馬太福音26:56)。

「他們就都被聖靈充滿」(使徒行傳 2:4)。「他們」指的是同樣的人,但在這兩件事之間發生了某件奇妙之事——我們的主的死亡、復活和升天——門徒們現在已經被侵入並「被聖靈充滿」。我們的主曾說過:「聖靈降臨在你們身上,你們就必得着能力」(使徒行傳 1:8)。這意味着他們學會了在餘生中與祂一同警醒。

來自章伯斯的智慧

我們對神的看法有可能像熔化的鉛倒入專門設計的模具中一樣危險,當它又冷又硬時,我們就把它扔到不同意我們觀點的宗教人士的頭上。《真的門徒》

0905 Watching With Jesus

Stay here and watch with Me. —Matthew 26:38

“Watch with Me.” Jesus was saying, in effect, “Watch with no private point of view at all, but watch solely and entirely with Me.” In the early stages of our Christian life, we do not watch with Jesus, we watch for Him. We do not watch with Him through the revealed truth of the Bible even in the circumstances of our own lives. Our Lord is trying to introduce us to identification with Himself through a particular “Gethsemane” experience of our own. But we refuse to go, saying, “No, Lord, I can’t see the meaning of this, and besides, it’s very painful.” And how can we possibly watch with Someone who is so incomprehensible? How are we going to understand Jesus sufficiently to watch with Him in His Gethsemane, when we don’t even know why He is suffering? We don’t know how to watch with Him— we are only used to the idea of Jesus watching with us.

The disciples loved Jesus Christ to the limit of their natural capacity, but they did not fully understand His purpose. In the Garden of Gethsemane they slept as a result of their own sorrow, and at the end of three years of the closest and most intimate relationship of their lives they “all…forsook Him and fled” (Matthew 26:56).

“They were all filled with the Holy Spirit…” (Acts 2:4). “They” refers to the same people, but something wonderful has happened between these two events— our Lord’s death, resurrection, and ascension— and the disciples have now been invaded and “filled with the Holy Spirit.” Our Lord had said, “You shall receive power when the Holy Spirit has come upon you…” (Acts 1:8). This meant that they learned to watch with Him the rest of their lives.

WISDOM FROM OSWALD CHAMBERS

It is perilously possible to make our conceptions of God like molten lead poured into a specially designed mould, and when it is cold and hard we fling it at the heads of the religious people who don’t agree with us. –Disciples Indeed, 388 R