0531 把神放在第一位
耶穌卻不將自己交託給他們,因為他知道萬人…因為他知道人心裡所存的。《約翰福音 2:24-25》
首先要信靠神。我們的主從來不信靠任何人,然而祂從不懷疑,不懷苦毒,從不對任何人失去盼望,因為祂首先信靠神。祂絕對信任神的恩典可為他人做些什麼。如果我首先信任人類,最終的結果將是我對每個人都感到絕望和無望。我會變得苦毒,因為我堅持人們要是任何人都無法是的絕對完美和正確。永遠不要信任自己或任何人,除了神的恩典之外。
將神的旨意放在第一位。「我來了,為要照你的旨意行。」(希伯來書10:9)。
一個人的順服是對他認為的需要——我們的主的順服,是遵行祂父的旨意。今天的口號是:「我們必須開始工作!異教徒沒有神正在死去。我們必須去告訴他們關於祂的事。但我們必須首先確保神的「需要」和祂的旨意在我們個人身上得到滿足。耶穌說:「…等候,直到你們領受從上頭來的能力。」(路加福音 24:49)。我們基督徒訓練的目的是讓我們與神的「需要」和祂的旨意建立正確的關係。一旦神的「需要」在我們內心得到滿足,祂就會為我們開道路來成就祂的旨意,在別處滿足祂的「需要」。
把神的兒子放在第一位。 「凡為我的名接待一個像這小孩子的,就是接待我。」(馬太福音 18:5)
神作為一個嬰兒來到世上,將祂自己賜下並託付給我。祂期望我的個人生活成為「伯利恆」。我是否讓我天然的生命逐漸地被神兒子內住的生命所轉變?神最終的目的是祂的兒子可以彰顯在我身上。
來自章伯斯的智慧
我沒有權利說我相信神,除非我把我的生活安排在祂全知的眼下。《真的門徒》
0531 Put God First
Jesus did not commit Himself to them…for He knew what was in man. —John 2:24-25
Put Trust in God First. Our Lord never put His trust in any person. Yet He was never suspicious, never bitter, and never lost hope for anyone, because He put His trust in God first. He trusted absolutely in what God’s grace could do for others. If I put my trust in human beings first, the end result will be my despair and hopelessness toward everyone. I will become bitter because I have insisted that people be what no person can ever be— absolutely perfect and right. Never trust anything in yourself or in anyone else, except the grace of God.
Put God’s Will First. “Behold, I have come to do Your will, O God” (Hebrews 10:9).
A person’s obedience is to what he sees to be a need— our Lord’s obedience was to the will of His Father. The rallying cry today is, “We must get to work! The heathen are dying without God. We must go and tell them about Him.” But we must first make sure that God’s “needs” and His will in us personally are being met. Jesus said, “…tarry…until you are endued with power from on high” (Luke 24:49). The purpose of our Christian training is to get us into the right relationship to the “needs” of God and His will. Once God’s “needs” in us have been met, He will open the way for us to accomplish His will, meeting His “needs” elsewhere.
Put God’s Son First. “Whoever receives one little child like this in My name receives Me” (Matthew 18:5).
God came as a baby, giving and entrusting Himself to me. He expects my personal life to be a “Bethlehem.” Am I allowing my natural life to be slowly transformed by the indwelling life of the Son of God? God’s ultimate purpose is that His Son might be exhibited in me.
WISDOM FROM OSWALD CHAMBERS
I have no right to say I believe in God unless I order my life as under His all-seeing Eye. Disciples Indeed, 385 L