0520 保全我们自己的灵魂
你们常存忍耐,就必保全灵魂。《路加福音 21:19》
当一个人重生时,有一段时间他的思维或推理没有以前那么活跃。我们必须学会表达我们内在的新生命,这生命是通过形成基督的心思而来的(见腓立比书2:5)。路加福音 21:19的意思是,我们要通过忍耐来拥有自己的灵魂。但我们中的许多人更愿停留在基督徒生活的入口处,而非按照神安置在我们里面的新生命来继续创造和建设我们的灵魂。我们失败是因为我们不知道神创造我们的方式,我们把实际上是我们自己不守纪律的本性所造成的结果归咎于魔鬼。试想一下,当我们醒悟到真理时,我们能成为什么样的人!
生活中有些事情我们不需要祷告,比如情绪。我们永远无法通过祷告来摆脱情绪不稳,但我们可以通过将其从我们生活中踢出而实现。情绪几乎总是根植于某些身体状况,而不是在我们真正的内在自我。不听从因我们身体状况而产生的情绪,是一场持续不断的斗争,但我们绝不能屈服于它们一秒钟。我们必须抓住自己脖子的后面,摇晃自己然后我们会发现我们能做到我们曾认为做不到的事情。我们大多数人都被困扰的问题就是我们不愿努力去克服情绪化。基督徒的生活是属灵的勇气和决心在我们肉体中活出来。
来自章伯斯的智慧
证明圣灵内住的主要特征是在个人处事上令人惊奇的温柔,以及对神话语的火热诚实。《真的门徒》
0520 Taking Possession of Our Own Soul
By your patience possess your souls. —Luke 21:19
When a person is born again, there is a period of time when he does not have the same vitality in his thinking or reasoning that he previously had. We must learn to express this new life within us, which comes by forming the mind of Christ (see Philippians 2:5). Luke 21:19 means that we take possession of our souls through patience. But many of us prefer to stay at the entrance to the Christian life, instead of going on to create and build our soul in accordance with the new life God has placed within us. We fail because we are ignorant of the way God has made us, and we blame things on the devil that are actually the result of our own undisciplined natures. Just think what we could be when we are awakened to the truth!
There are certain things in life that we need not pray about— moods, for instance. We will never get rid of moodiness by praying, but we will by kicking it out of our lives. Moods nearly always are rooted in some physical circumstance, not in our true inner self. It is a continual struggle not to listen to the moods which arise as a result of our physical condition, but we must never submit to them for a second. We have to pick ourselves up by the back of the neck and shake ourselves; then we will find that we can do what we believed we were unable to do. The problem that most of us are cursed with is simply that we won’t. The Christian life is one of spiritual courage and determination lived out in our flesh.
WISDOM FROM OSWALD CHAMBERS
The main characteristic which is the proof of the indwelling Spirit is an amazing tenderness in personal dealing, and a blazing truthfulness with regard to God’s Word. —Disciples Indeed, 386 R