0421 不可傷害主

0421 不可傷害主

腓力,我與你們同在這樣長久,你還不認識我嗎? 《約翰福音 14:9

我們的主一定不斷地對我們感到驚訝——驚訝於我們是多麼「不簡單」啊。是我們自己的觀點使我們變得愚鈍而理解得慢,但當我們簡單時,我們就永遠不會愚鈍;我們一直都有辨別力。腓力期望未來一個巨大奧秘的揭示,但不是在耶穌身上,他認為他已經認識耶穌了。神的奧秘不在於將來會發生什麼,而在於現在,儘管我們期待它在未來的某個壓倒性、重大事件中被揭示。我們毫不猶豫地服從耶穌,但我們的祈求「主,將父顯給我們看…」很可能傷害了祂(約翰福音14:8)。祂的回答立即回到我們這裡,祂說:「你們看不見祂嗎?祂總是在這裡,要不然就無處可尋。」我們期待神向祂的兒女顯現祂自己,但神只在祂的兒女中顯現祂自己。雖然其他人看到了證據,但神的孩子卻看不到。我們想要完全意識到神在我們身上所做的,但我們不能有完全的意識並期望我們對祂的期望保持理性或平衡。如果我們向神求的一切只是經歷,而這些經歷的意識卻阻礙了我們前進的道路,我們就傷到主了。我們提出的那個問題傷害了耶穌,因為它們不是小孩子問的問題。

「你們心裡不要憂愁…」(約翰福音14:1, 27)。那麼我是否因着讓自己的心憂愁而傷害耶穌呢?如果我相信耶穌和祂的屬性,我是否符合我的信仰?我是否允許任何事情擾亂我的心,或我是否讓任何不合理或不平衡的問題出現?我必須達到絕對且不容置疑的關係,接受一切都來自於祂。神從來不在未來某個時刻引導我們,而總是在此時此地引導我們。意識到主現在就在這裡,你獲得的自由是立即的。

來自章伯斯的智慧

當心不要用神的話換取你自己更適合的觀念。《真的門徒》

0421 Don’t Hurt the Lord

Have I been with you so long, and yet you have not known me, Philip?—John 14:9

Our Lord must be repeatedly astounded at us— astounded at how “un-simple” we are. It is our own opinions that make us dense and slow to understand, but when we are simple we are never dense; we have discernment all the time. Philip expected the future revelation of a tremendous mystery, but not in Jesus, the Person he thought he already knew. The mystery of God is not in what is going to be— it is now, though we look for it to be revealed in the future in some overwhelming, momentous event. We have no reluctance to obey Jesus, but it is highly probable that we are hurting Him by what we ask— “Lord, show us the Father…” (John 14:8). His response immediately comes back to us as He says, “Can’t you see Him? He is always right here or He is nowhere to be found.” We look for God to exhibit Himself to His children, but God only exhibits Himself in His children. And while others see the evidence, the child of God does not. We want to be fully aware of what God is doing in us, but we cannot have complete awareness and expect to remain reasonable or balanced in our expectations of Him. If all we are asking God to give us is experiences, and the awareness of those experiences is blocking our way, we hurt the Lord. The very questions we ask hurt Jesus, because they are not the questions of a child.

“Let not your heart be troubled…” (14:1, 27). Am I then hurting Jesus by allowing my heart to be troubled? If I believe in Jesus and His attributes, am I living up to my belief? Am I allowing anything to disturb my heart, or am I allowing any questions to come in which are unsound or unbalanced? I have to get to the point of the absolute and unquestionable relationship that takes everything exactly as it comes from Him. God never guides us at some time in the future, but always here and now. Realize that the Lord is here now, and the freedom you receive is immediate.

WISDOM FROM OSWALD CHAMBERS

Beware of bartering the Word of God for a more suitable conception of your own.  –Disciples Indeed, 386 R