0109 禱告的內省
又願你們的靈,與魂,與身子得蒙保守,在我們主耶穌基督降臨的時候,完全無可指摘。 《帖撒羅尼迦前書 5:23》
「你的靈……」 聖靈偉大而奧秘的工作是在我們無法觸及的內心深處。閱讀詩篇139,詩人暗示:「主啊,你是清晨之神,是深夜之神,是山川之神,是海洋之神。但是,我的神,我的靈魂有比清晨更遠的地平線,比地球上的黑夜更深的黑暗,比任何山峰更高的峰頂,比自然界任何海洋更深的深度。你是這一切的神,作我的神。我無法抵達那些高處或深處;有些動機是我無法發現的,有些夢想是我不能實現的。我的神,求鑒察我。」
我們是否相信神能夠堅固並保護我們的思想過程,遠超乎我們所能及的呢?「…祂兒子耶穌的血也洗凈我們一切的罪。」(約翰一書 1:7)。如果這節經文意味着只在我們意識層面上的潔凈,願神憐憫我們。被罪所麻痹的人會說他根本沒有意識到罪;但如果我們願意「在光明中行,如同神在光明中。」(約翰一書 1:7),我們所經歷的罪得潔凈,將會達到我們靈魂的高度和深度。餵養耶穌基督生命的靈,同樣也將餵養我們屬靈的生命。只有當我們受到神不可思議神聖的聖靈之保護時,我們的靈魂和身體才能被保守在純潔正直中,直到耶穌再來——不再在神的眼中被定罪。
我們應該更頻繁地沉思上帝這些偉大又宏大的真理。
來自章伯斯的智慧
真理是我們無需害怕,也無需克服什麼,因為祂是萬有的一切,我們是藉着祂而得勝有餘。認識這個真理並非奉承工人的英雄主義,而是令人驚奇地榮耀基督的工作。《蒙神悅納》
0109 Prayerful Inner-Searching
May your whole spirit, soul, and body be preserved blameless… —1 Thessalonians 5:23
“Your whole spirit….” The great, mysterious work of the Holy Spirit is in the deep recesses of our being which we cannot reach. Read Psalm 139. The psalmist implies— “O Lord, You are the God of the early mornings, the God of the late nights, the God of the mountain peaks, and the God of the sea. But, my God, my soul has horizons further away than those of early mornings, deeper darkness than the nights of earth, higher peaks than any mountain peaks, greater depths than any sea in nature. You who are the God of all these, be my God. I cannot reach to the heights or to the depths; there are motives I cannot discover, dreams I cannot realize. My God, search me.”
Do we believe that God can fortify and protect our thought processes far beyond where we can go? “…the blood of Jesus Christ His Son cleanses us from all sin” (1 John 1:7). If this verse means cleansing only on our conscious level, may God have mercy on us. The man who has been dulled by sin will say that he is not even conscious of it. But the cleansing from sin we experience will reach to the heights and depths of our spirit if we will “walk in the light as He is in the light” (1 John 1:7). The same Spirit that fed the life of Jesus Christ will feed the life of our spirit. It is only when we are protected by God with the miraculous sacredness of the Holy Spirit that our spirit, soul, and body can be preserved in pure uprightness until the coming of Jesus-no longer condemned in God’s sight.
We should more frequently allow our minds to meditate on these great, massive truths of God.
WISDOM FROM OSWALD CHAMBERS
The truth is we have nothing to fear and nothing to overcome because He is all in all and we are more than conquerors through Him. The recognition of this truth is not flattering to the worker’s sense of heroics, but it is amazingly glorifying to the work of Christ. –Approved Unto God, 4 R