0109 祷告的内省
又愿你们的灵,与魂,与身子得蒙保守,在我们主耶稣基督降临的时候,完全无可指摘。 《帖撒罗尼迦前书 5:23》
「你的灵……」 圣灵伟大而奥秘的工作是在我们无法触及的内心深处。阅读诗篇139,诗人暗示:「主啊,你是清晨之神,是深夜之神,是山川之神,是海洋之神。但是,我的神,我的灵魂有比清晨更远的地平线,比地球上的黑夜更深的黑暗,比任何山峰更高的峰顶,比自然界任何海洋更深的深度。你是这一切的神,作我的神。我无法抵达那些高处或深处;有些动机是我无法发现的,有些梦想是我不能实现的。我的神,求鉴察我。」
我们是否相信神能够坚固并保护我们的思想过程,远超乎我们所能及的呢?「…祂儿子耶稣的血也洗净我们一切的罪。」(约翰一书 1:7)。如果这节经文意味着只在我们意识层面上的洁净,愿神怜悯我们。被罪所麻痹的人会说他根本没有意识到罪;但如果我们愿意「在光明中行,如同神在光明中。」(约翰一书 1:7),我们所经历的罪得洁净,将会达到我们灵魂的高度和深度。喂养耶稣基督生命的灵,同样也将喂养我们属灵的生命。只有当我们受到神不可思议神圣的圣灵之保护时,我们的灵魂和身体才能被保守在纯洁正直中,直到耶稣再来——不再在神的眼中被定罪。
我们应该更频繁地沉思上帝这些伟大又宏大的真理。
来自章伯斯的智慧
真理是我们无需害怕,也无需克服什么,因为祂是万有的一切,我们是借着祂而得胜有余。认识这个真理并非奉承工人的英雄主义,而是令人惊奇地荣耀基督的工作。《蒙神悦纳》
0109 Prayerful Inner-Searching
May your whole spirit, soul, and body be preserved blameless… —1 Thessalonians 5:23
“Your whole spirit….” The great, mysterious work of the Holy Spirit is in the deep recesses of our being which we cannot reach. Read Psalm 139. The psalmist implies— “O Lord, You are the God of the early mornings, the God of the late nights, the God of the mountain peaks, and the God of the sea. But, my God, my soul has horizons further away than those of early mornings, deeper darkness than the nights of earth, higher peaks than any mountain peaks, greater depths than any sea in nature. You who are the God of all these, be my God. I cannot reach to the heights or to the depths; there are motives I cannot discover, dreams I cannot realize. My God, search me.”
Do we believe that God can fortify and protect our thought processes far beyond where we can go? “…the blood of Jesus Christ His Son cleanses us from all sin” (1 John 1:7). If this verse means cleansing only on our conscious level, may God have mercy on us. The man who has been dulled by sin will say that he is not even conscious of it. But the cleansing from sin we experience will reach to the heights and depths of our spirit if we will “walk in the light as He is in the light” (1 John 1:7). The same Spirit that fed the life of Jesus Christ will feed the life of our spirit. It is only when we are protected by God with the miraculous sacredness of the Holy Spirit that our spirit, soul, and body can be preserved in pure uprightness until the coming of Jesus-no longer condemned in God’s sight.
We should more frequently allow our minds to meditate on these great, massive truths of God.
WISDOM FROM OSWALD CHAMBERS
The truth is we have nothing to fear and nothing to overcome because He is all in all and we are more than conquerors through Him. The recognition of this truth is not flattering to the worker’s sense of heroics, but it is amazingly glorifying to the work of Christ. –Approved Unto God, 4 R